|
|
|
Accueil - Argumentaire du colloque > Orientation bibliographiqueAleksandrova, T., Aykurt-Buchwalter, S., Bernardon de Oliveira, K., Felce, C., Gómez, L., & Abeer Naser Eddine, A.N. (2024). « Présentation. — L’écrit en langue seconde en contexte universitaire : l’apport des recherches basées sur les corpus d’apprenants », Lidil [En ligne], 70 | 2024. http://journals.openedition.org/lidil/12952. Antonova, D. (2020). S’interroger sur la collecte des données en oral du Français des Arts, [communication orale], Colloque RADELAS : Ressources Linguistiques, Méthodes et Applications Didactiques en Langue de Spécialité, Grenoble, France. Avram, C., Hidden M.-O. (à paraître en 2026). Etudiants en exil : spécificités des besoins et entraînement à la prise de notes en langue étrangère. In N. Auger, Méthodologies et pratiques des classes multilingues, coll. « Didactique des langues et plurilinguisme », Lambert Lucas. Bakešová, V. (2017). Accompagner les étudiants dans la lecture de différents types de textes (pp. 22-27). [Acte de colloque] Texte de spécialité, texte scientifique à l’université, Faculté des lettres, Université de Bohême de l’Ouest à Plzeň. Barna, C. (2014). Divergences et convergences dans la terminologie médicale vétérinaire pour les vertébrés domestiques entre le roumain et le français. [Thèse de doctorat, Université Sorbonne Nouvelle & Universitatea de Ştiinţe Agricole şi Medicină Veterinară a Banatului din Timişoara]. https://theses.hal.science/tel-01157254. Benaboura, W. (2015). Besoins langagiers et contenus de la licence LMD en biologie : cas des étudiants de l’université de Chlef. Synergies Algérie, 22, 217-226. Bérard, E. (1991). L'approche communicative. Théorie et pratiques. CLE International. Bertrand Gally, C., Bortot, C., & Perque, C. (2017). Réussir ses études en école de management en français. PUG. Boch, F., & Frier, C. (2015). Écrire dans l'enseignement supérieur : des apports de la recherche aux outils pédagogiques. UGA Éditions. https://doi.org/10.4000/books.ugaeditions.1438. Bouchard, R., & Parpette, C. (2012). Littéracie universitaire et oralographisme : le cours magistral, entre écrit et oral. Pratiques : linguistique, littérature, didactique, 153/154, 195-210. https://doi.org/10.4000/pratiques.1987. Bouchet, K. (2018). « Conception du dispositif collaboratif de prise de notes Unipad », Revue internationale de pédagogie de l’enseignement supérieur [En ligne], 34(2) | 2018, https://doi.org/10.4000/ripes.1503. Carras, C., Gerwirt, O. & Tolas, J. (2014). Réussir ses études d'ingénieur en français. PUG. Cislaru, G., Vlad, & M., Claudel, C. (2011). L'écrit universitaire en pratique. De Boeck. Coménius, J.-A. (1631/1898). La porte d'or de la langue française. (Vernier, C. trad.). L’Auteur. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65012d. Coste, D., Courtillon, J., Ferenczi, V., Martins-Baltar, M., Papo, É., & Roulet, E., (1976). Un niveau-seuil. Systèmes d'apprentissage des langues vivantes par les adultes. Conseil de la coopération culturelle du Conseil de l'Europe. Delalande, H. (2023). Le prévisible et l’imprévisible dans la préparation des stages en France. Editions Des Archives Contemporaines EBooks. https://doi.org/10.17184/EAC.7075. Drouère, M., Porcher, L., (2003). Introduction. A propos d’objectifs, Y-a-t-il un français sans objectif(s) spécifique(s) ? Les cahiers de l’ASDIFLE, n°14. El Houdna, Y. (2017). Des pratiques scripturales disciplinaires en français dans l’enseignement supérieur : le cas de la formation médicale au Maroc. [Thèse de doctorat, Université Lille 3]. https://theses.hal.science/tel-03902485. Gergaud, N. (2024). « Pour permettre d’évoluer » : Analyse de littéracies universitaires en Anatomie comparée et proposition didactique du Français sur Objectif Universitaire. [Thèse de doctorat, Université d'Artois]. https://hal.science/tel-05229946v1. Hidden, M.-O. (2009). Pour une approche interculturelle des genres discursifs. Synergies Pays germanophones, 2, 101-111. Hidden, M.-O. (2025). Une approche plurilingue de la prise de notes en langue étrangère ? Quelles approches de la langue pour quelles didactiques des discours dans l’enseignement supérieur ? [Communication]. Groupe de recherche LUDDES (Littéracies universitaires et didactique des discours de l'enseignement supérieur), Bruxelles, Belgique. https://luddes2025.sciencesconf.org/data/pages/Livret_de_resumes.pdf. Holtzer, G. (2004). Du français fonctionnel au français sur objectifs spécifiques. Histoire des notions et des pratiques. Le français dans le monde, Recherches et Applications, 35, 8-24. Lang, É. (2023). Interroger la place du non-dit dans l’évaluation des écrits universitaires. Le Français dans le monde, Recherches et applications, 73, 99-112. https://hal.science/hal-04912097v1/document. Lang, É., Beillet, M. (2023). Approche réflexive de la conception modulaire en Français sur Objectifs Universitaires et en littéracies universitaires, Recherches en didactique des langues et des cultures [En ligne], 21-2. http://journals.openedition.org/rdlc/12536. Le Boterf, G. (2000/2010). Compétence et navigation professionnelle. Les Éditions d’Organisation. Madl, C. (2017). Le plus européen des Tchèques : Jan Amos Comenius (1592-1670), La Revue de la BNU. https://doi.org/10.4000/rbnu.710. Mangiante, J.-M. (2017). Discours et action(s) en milieux professionnel et universitaire : d’une norme d’usage à une contextualisation didactique en FOS et FOU. Dans H. Tyne (dir.), Le français en contextes [en ligne]. Presses universitaires de Perpignan. http://doi.org/10.4000/books.pupvd.2816. Mangiante, J.-M. (1998). Contribution d'une analyse de discours spécialisés à l'élaboration de programmes d'enseignement de français langue étrangère sur objectifs spécifiques. [Thèse de doctorat, université Aix-Marseille]. https://theses.fr/1998AIX10078. Mangiante, J.-M., & Parpette, C. (2023). Le français sur objectif spécifique : ingénierie de formation et conception de programme. Hachette FLE. Mangiante, J.-M., & Parpette, C. (2011a). Le français sur objectif universitaire. PUG. Mangiante, J.-M., & Parpette, C. (2011b). Le Français sur Objectif Universitaire : de la maitrise linguistique aux compétences universitaires. Dans J. Cailler & S. Borg (coords.) Le Français sur Objectifs Universitaires [Actes du Colloque Forum Heracles, 10-12 juin 2010], 115-134. Mangiante, J.-M., & Parpette, C. (2004), Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours. Hachette FLE. Mangiante, J.-M., & Raviez, F. (2015). Réussir ses études littéraires en français. PUG. Medina, C. (2022). Quels outils et quelles modalités didactiques en FOS : description et perspective, in. Mangiante J-M. & Parpette C. (dirs.) Le FOS aujourd’hui. État de la recherche en Français sur Objectif Spécifique. Champs didactiques plurielles, savoirs pour savoir faire, vol. 10. Peter Lang Verlag. Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Hachette. Mourlhon-Dallies, F. (2008). Enseigner une langue à des fins professionnelles. Didier. Mourlhon-Dallies F. (2007/2008). Apprentissage du français en contexte professionnel : état de la recherche, Rencontres, n°3, DGLFLF. https://bop.fipf.org/wp-content/images/stories/dossiers/flp4.htm Parpette, C. (2025, décembre). Le français sur objectif universitaire : quelles stratégies face à la diversité des besoins ? [Conférence] Les mardis du DEFLE : cycle de conférences (M.-O., Hidden), Cité des Langues Étrangères du Français et des Francophonies (CLEFF), Université Bordeaux Montaigne. https://youtu.be/gEDR66rDoAM?si=CS3Pkr_CFtpXDlD6&t=2230 Parpette, C. (2024). Le FOU : une nécessaire combinaison entre méthodologie de conception et engagement institutionnel. L’Archétype, 2(1), 2–11. https://doi.org/10.34874/PRSM/archtype-48968. Parpette, C. (2008). Les discours académiques oraux : évolution des représentations et des stratégies d’enseignement en FLE. Le français dans le monde, recherches et applications. Quel oral enseigner cinquante ans après le Français fondamental ? 43, 114-126. CLE international FIPF. Parpette, C., & Stauber, J. (2014). Réussir ses études d'économie-gestion en français. PUG. Piaget, J. (1957/1993). L'actualité de Jean Amos Comenius. Introduction. In Jean Amos Comenius, 1592-1670 : pages choisies. Paris : UNESCO, pp. 11-33. Texte réédité dans Perspectives (UNESCO, Bureau international d'éducation), vol. XXIII, n° 1/2, 1993, pp. 175-199. https://www.fondationjeanpiaget.ch/fjp/site/textes/VE/JP57_comenius.pdf Porcher, L. (1976). Monsieur Thibaut et le bec bunsen. Études de linguistique appliquée, 23, 6-17. Prunet, A. (2018). Les littéracies en français sur objectifs universitaires : étude d’un corpus contrastif de productions écrites argumentées et perspectives didactiques. [Thèse de doctorat, Université Sorbonne Paris Cité]. https://theses.fr/2018USPCA112. Puren, C. (1994/2013). La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes. Essai sur l’éclectisme. 3ème édition électronique, octobre 2013, 140 p. [1ère édition papier : Paris, Didier, collection CREDIF-Essais, 1994, 203 p.]. https://christianpuren.com/mestravaux/1994e. Richer, J.-J. (2008). Le français sur objectifs spécifiques (F.O.S.) : une didactique spécialisée. Synergies Chine n° 3 (15-30). https://gerflint.fr/Base/Chine3/richer.pdf Schadeck, A. (2025). Un dispositif pour dépasser les inégalités du numérique dans un contexte d’acculturation précoce des étudiant.es plurilingues de première année à l’université. [communication]. Groupe de recherche LUDDES (Littéracies universitaires et didactique des discours de l'enseignement supérieur), Bruxelles, Belgique. https://luddes2025.sciencesconf.org/data/pages/Livret_de_resumes.pdf. Sleiman, R. (2016). Le français à l'université : former des étudiants en contexte hétéroglotte : le cas des étudiants du département d'éducation physique et sportive à l'Université de Balamand - Liban [Thèse de doctorat, Université d’Artois]. https://theses.fr/2016arto0003. Sowa, M. (2019). Défis méthodologiques de la programmation des cours en langues sur objectifs spécifiques. Glottodidactica, 46(1), 145–156. https://doi.org/10.14746/gl.2019.46.1.09. Sowa, Magdalena. (2020). La tâche pédagogique au service du développement des savoir-faire langagiers et professionnels. Exemple de français des affaires. Glottodidactica, 47, 161–176. https://10.14746/gl.2020.47.1.09. Thomas, J. (1957). L’ancêtre spirituel de l’UNESCO. In Comenius, apôtre de l'éducation moderne et de la compréhension internationale, Le Courrier de l'UNESCO : une fenêtre ouverte sur le monde, X, 11. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000067956_fre. Velichkova-Borin, J. (2013). Activités langagières dans les cours d'histoire, de chimie et de biologie en français en Bulgarie. Mélanges CRAPEL, 34, 59-70. Zaouali, S. (2016). Littératie universitaire : Accompagner pour favoriser la réussite des Ingénieurs et des Mastérants en informatique (le cas de l’Institut Supérieur d’Informatique de Tunis Al Manar). Acte du colloque international - La langue de scolarisation et l’écrit, Université Med Boudiaf - M’sila-Algérie. |
Chargement...